X/CH
O mesmo ocorre com as letras X / CH. Veja as regras do X para saber
quando você deve empregá-lo em uma palavra:
1- depois de ditongo, utiliza-se o x:
ameixa, caixa, feixe, peixe, paixão, ...
2- depois da silaba inicial en-, utiliza-se o x:
enxada, enxaqueca, enxergar, enxoval, enxuto, ...
3- há algumas exceções, como:
encher, enchente, encharcar
4- Após inicial me-:
México, mexido, mexerico, ...
Nos
seguintes vocábulos emprega-se o dígrafo CH:
1. As palavras que apresentam AN-, ON-, IN-
antes deste som:
• Gancho, mancha, concha, guincho,...
2. Palavras de origem latina:
• Chave, cheirar, chuva,...
3, Palavras do francês e do espanhol:
• Chapéu, chefe, flecha, chorrilho, mochila,...
4. Palavras do alemão e do inglês:
• Charuto, cheque, sanduíche, chope,...
G/J e S/Z
As letras G e J terão a mesma pronúncia quando seguidos das
vogais E e I.
|
J
|
G
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
• Nas
formas verbais terminadas em –jar:
viajar – arranjar – despejar • Nas palavras de origem tupi, africana ou árabe: jiboia – pajé – manjericão – Moji – canjica • Nas palavras derivadas de outras que já apresentam a letra “j” cereja – cerejeira laranja – laranjeira loja – lojinha |
• Para
os substantivos terminados em –agem, -igem, -ugem:
miragem – coragem -
barragem – ferrugem - vertigem – fuligem – origem – aragem
• Para as palavras terminadas em: -ágio,
-égio, -ígio, -ógio, -úgio:
contágio – privilégio- litígio – relógio –
refúgio – pedágio, régio, prestígio.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
S
|
Z
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1) Nas palavras
derivadas de outras que já apresentam s no radical
Exemplos:
2) Nos sufixos -ês
e -esa, ao indicarem nacionalidade, título ou origem
Exemplos:
3) Nos sufixos
formadores de adjetivos -ense, -oso e -osa
Exemplos:
4) Nos sufixos
gregos -ese, -isa, -osa
Exemplos:
catequese,
diocese, poetisa, profetisa, sacerdotisa, glicose, metamorfose,
virose
5) Após ditongos
Exemplos:
coisa, pouso,
lousa, náusea
6) Nas formas dos
verbos pôr e querer, bem como em seus derivados
Exemplos:
pus, pôs, pusemos,
puseram, pusera, pusesse, puséssemos
quis, quisemos, quiseram, quiser, quisera, quiséssemos repus, repusera, repusesse, repuséssemos
7) Nos seguintes
nomes próprios personativos:
Baltasar, Heloísa,
Inês, Isabel, Luís, Luísa, Resende, Sousa, Teresa, Teresinha, Tomás
8) Nos seguintes
vocábulos:
abuso, asilo,
através, aviso, besouro, brasa, cortesia, decisão, despesa, empresa,
freguesia, fusível, maisena, mesada, paisagem, paraíso, pêsames, presépio,
presídio, querosene, raposa, surpresa, tesoura, usura, vaso, vigésimo,
visita, etc.
|
1) Nas palavras
derivadas de outras que já apresentam z no radical
Exemplos:
2) Nos sufixos
-ez, -eza, ao formarem substantivos abstratos a partir de adjetivos
Exemplos:
3) Nos sufixos
-izar, ao formar verbos e -ização, ao formar substantivos
Exemplos:
4) Nos derivados
em -zal, -zeiro, -zinho, -zinha, -zito, -zita
Exemplos:
cafezal,
cafezeiro, cafezinho, arvorezinha, cãozito, avezita
5) Nos seguintes
vocábulos:
azar, azeite,
azedo, amizade, buzina, bazar, catequizar, chafariz, cicatriz, coalizão,
cuscuz, proeza, vizinho, xadrez, verniz, etc.
6) Nos vocábulos
homófonos, estabelecendo distinção no contraste entre o S e o Z
Exemplos:
cozer (cozinhar) e coser (costurar)
prezar( ter em consideração) e presar
(prender)
traz (forma do verbo trazer) e trás
(parte posterior)
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário